top of page

Já pensou num jeito fácil de conhecer de perto os seus potenciais e as suas limitações em relaçao à prova de inglês da ANAC/ICAO? Este manual permitirá que o usuário identifique e entenda, isoladamente, capacidades e habilidades orais envolvidas (na prática e na teoria) no ato da prova de proficiência linguística da ANAC/ICAO. Através de representações reais de provas simuladas de proficiência linguística, faremos breves referências orientadas pelos 6 componentes ilustrados pela pirâmide abaixo, de acordo com os componentes linguísticos (estrutura gramatical, vocabulário, fluência, pronúncia, compreensão e interação no âmbito oral) estabelecidos pela escala de avaliação da ICAO/DOC 9835. No menu "More", os 2 documentos nos quais nos baseamos estarão disponíveis.

 

Disponibilizaremos orientações sobre cada componente linguístico da escala ICAO separadamente, sendo que para cada componente, exemplificaremos,  características do construto de proficiência linguística a partir de trechos curtos gravados e autorizados (pelos seus participantes) de entrevistas simuladas.

 

“(…) the three linguistic subskills, structure, vocabulary and pronunciation, at the base of the pyramid are used by speakers and hearers and provide the foundation for the performance skills of speaking (fluency) and listening (comprehension). These two performance skills are further combined to ensure proficiency in interaction (DOC 9835)."

 

É valido  lembrarmos do fato de que a prova ICAO foi instituida em prol da avaliação linguística por meio da oralidade, de radio/fraseologia e face a face, e que a escrita, nem na prática nem na teoria (teoricamente), deveria ser levada em consideração (pelo menos por enquanto).

 

“Estamos falando, aqui, da necessidade em pensarmos em critérios autóctones e não aqueles que fazem parte de escalas de uso geral da língua. Há especificidades no vocabulário, nas estruturas e também, principalmente, nos gêneros das interações (Scaramucci, 2010)".

bottom of page